コメント(全2件)
1〓2件を表示
TenTen ― 2013-04-14 19:36
原作も読んでみたいです。
映画の音楽に関して言えば、冒頭にジュディ・ディンチの部屋での様子が描かれていましたが、その時にバックに流れていたのが、フランク・シナトラの、「夜のストレンジャー」
見知らぬ男女が出会い・・・と言った内容のこの歌は、その後の
展開に意味を持たせていたようです。
Mumbaikar ― 2013-04-17 16:16
映画の邦題に合わせた「マリーゴールド・ホテルであいましょう」と言う翻訳がハヤカワ文庫NVから今年の一月に発売されています。日本での映画の封切りが二月なので、これに合わせて翻訳されて映画館で販売されていたのでしょう。映画とのタイ・イン販売ってここまで来ているんですね。もう少し調べてから記事をアップすれば良かったと反省。
セ記事を書く